K’áatej u ts’íib icha’anil Itzá’ ichil Guatemala
Una guía que incluye 10 historias de literatura que fueron preparadas para niños y niñas de primero, segundo y tercer grado de primaria, los cuales están traducidos en el idioma maya Itza’.
Dicha colección es llamada: Literatura Maya Itza’ fue traducida por la Academia de Lenguas Mayas y se puede encontrar en el portal: https://www.sicultura.gob.gt/directory-biblioteca/listing/literatura-maya-itza .
La guía se lanzó en el 2022 con el objetivo de se trabajara en las escuelas oficiales y del sector privado que se ubican en el área geográfica de la comunidad lingüística Itza’.
Su descripción
Esta guía pretende apoyar al docente o tutor para el desarrollo del documento Xokalil Maya Itza’, Literatura Maya Itza’, que como su nombre lo evoca, contienen literatura que ha sido preparada para el aprendizaje de los menores de los primeros años del nivel primario.
Para la conclusión de este documento participaron como recopilador Carlos Alexander Mucía Ixen y Héctor Rolando Xol Choc, y como traductor Herbert Marcony Chayax Tesucún.
Según registros del Ministerio de Cultura y Deportes, el tiraje por cada libro fue de mil copias, las cuales fueron entregadas a la Fundación Miguel Ángel y otros a la comunidad lingüística Itza’.
Los libros
Esta guía incluye las siguientes historias:
- Ka’ uloxtik ub’ajoo’ a’ Aj K’in etel Ix Uj, Cuando se peleaban el Sol y la Luna
- Ajt’u’ul ka’ tujeltaj ich kan, El conejo que se convirtió en serpiente
- A’ tz’iitoo’ ka’ ok’olnajoo’, Los tamalitos que lloraban
- Ixb’aj etel ajxi’paal, La taltuza y el muchacho
- A’ ch’om, El zopilote
- Ka’tuul suku’unoo’, ka’tuul ajpaxoo’ ajk’ayoo’, Dos hermanos, dos músicos cantantes
- Into’on ti ak’än näloo’ etel ti a’ asäk näloo’, Somos de mazorcas amarillas, mazorcas blancas
- Aj Tut, Ajsa’al ti Ya’axja’ Aj Tut, el defensor de Ya’axja’
- Käntuul ixch’upaaloo’, Las cuatro señoritas
- Ajb’alum etel aj’ och, El jaguar y el tacuazín
Todos los libros traducidos cuentan con audio libros y son bilingües en español-itza’, y se encuentran en:
https://www.sicultura.gob.gt/directory-biblioteca/listing/literatura-maya-ich-itza .
Los mismos contaron con el apoyo de voz de Shediana Carolina Chí Acosta y Isabel Lucerito Chablé Muñoz.
El idioma
El idioma Maya Itza’ pertenece al grupo de idiomas mayas yucatecos. De hecho, forma parte de idiomas que se hablan tanto en Guatemala como en México y Belice. Sin embargo, en la actualidad cada vez la población hablante es menor.
Los pueblos cercanos a las orillas del lago Petén Itzá, como San José y San Andrés, Petén, se caracterizan por resguardar, hablar Maya-Itzá y conservarlo como idioma materno.
Pero, destaca que la población adulta, aproximadamente de 60 años en adelante, son los únicos que aún lo practican.
Cabe destacar que la mayoría de los idiomas mayas, incluyendo el Itza’ son sonoros o fonéticos. Es decir, la pronunciación, la composición de las palabras y su estructura puede cambiar el significado y el sentido de las oraciones para los hablantes.
Cortesía: Agencia Guatemalteca de Noticias. Foto: MCD.
Más Información:
www.GuatemaltecosEnElExterior.com